Ana Sayfa


Sonbahar Logosu Ana Sayfaya Gidin Ekibimiz Forum Kuralları Arama
Geri Dön   Dostun Sayfasi > Kitaplar
Yardım Takvim Bugünkü Mesajlar Arama

Cevapla
 
LinkBack Konu Seçenekleri Bu Konuda Ara Modları Göster
Eski 26-03-2007, 03:29   #1
Onursal Dost
Serhad - ait Avatar
Üyelik Tarihi: May 2006
Yaş: 40
Mesajlar: 1,387
Tesekkür: 4294967295
63 mesajina 141 kez tesekkür edildi
 Serhad isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)
Tanımlı Livaneli’nin ‘Mutluluk’u İtalyanca’ya çevrildi

ROMA - “Felicità” adıyla Gremese yayınevi tarafından yayımlanan roman, Roma’da Grand Hotel Parco dei Principi’de Zülfü Livaneli’nin de katıldığı bir toplantıyla basına tanıtıldı. Livaneli, basın toplantısında yaptığı konuşmada, “Mutluluk adlı romanım, tam 19 ülkede yayımlanmış oldu. Ama İtalyancaya çevrilmesi benim için daha da anlamlı. Kitabımın büyük Dante’nin dilinde yayımlanmasından dolayı çok mutluyum” dedi.
siteadi.com - Livaneli’nin ‘Mutluluk’u İtalyanca’ya çevrildi Türkiye’nin Roma Büyükelçliği ve yayınevi tarafından düzenlenen tanıtım toplantısına, Büyükelçi Uğur Ziyal’in yanı sıra Molisa Üniversitesinden çağdaş edebiyat dersleri veren Stefano Giovanardi ve Roma’da yaşayan Türk gazetecilerden Yasemin Taşkın da konuşmacı olarak katıldı.

Türkiye’nin Roma Büyükelçisi Ziyal, halen TBMM’de bağımsız milletvekili olarak görev yapan Livaneli’nin özellikle besteci ve yorumcu kimliğiyle ülkede çok sevilen bir kişilik olduğuna dikkati çekerek, “Livaneli, benim kuşağım için bir efsanedir” dedi.

Gazeteci Taşkın, Livaneli’nin mücadeleci kimliğini ön plana çıkarırken, Giovanardi ise İtalyancaya çevrilen romana ilişkin değerlendirmelerini şu cümlelerle özetledi:
“Ben Türk edebiyatı uzmanı değilim ama bu roman, belirli bir tarihi anın öyküsü konumunda. Türkiye’yi hiç bilmiyor olsanız da, bu roman sayesinde ülkeyi gayet iyi anlayabilmeniz mümkün.”

Tanıtım toplantısında, Livaneli’nin “Mutluluk” adlı kitabının Abdullah Oğuz tarafından beyaz perdeye aktardığı filmin, Cannes Film Festivalinde yarışacak filmler arasında olma olasılığının giderek güçlendiği de belirtildi.

Öte yandan Türkiye’nin Roma Büyükelçiliği, Livaneli’nin kitabının tanıtım toplantısına katılan izleyicilere Grand Hotel Parco dei Principi’de Türk mutfağından yemek ikramı da yaptı.

Bir türlü alıp okuyamadım şu kitabı ama en kısa zamanda okuyim baksanıza italyanlar bile benden önce okuyor

  Alıntı ile Cevapla
Eski 26-03-2007, 08:13   #2
Dost
pınar09 - ait Avatar
Üyelik Tarihi: Jan 2007
Yaş: 37
Mesajlar: 3,610
Tesekkür: 201
173 mesajina 805 kez tesekkür edildi
 pınar09 isimli üyemiz çevrimdışıdır. (Offline)
Tanımlı

benim de merak ettiğim romanlardan biri.ama o kadar çok merak ettiğim kitap var ki,işten güçten fırsat bulamıyorum bir türlü.ama mutlaka okuyacağım.
tşkler dostum bilgilerin için.

  Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Tags
‘mutluluk’u, çevrildi, livaneli’nin, İtalyanca’ya


Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodları Kapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Bütün Zaman Ayarları WEZ +2 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 09:05 .
Telif Hakları vBulletin v3.8.4 © 2000-2024, ve
Jelsoft Enterprises Ltd.'e Aittir.

Modified by HAKANDOST

eXTReMe Tracker




Valid XHTML 1.0 Transitional


Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.1